Согласно ст.46 АПК РФ переводчиком является лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и назначенное судом в случаях, предусмотренных АПК РФ. Переводчик может быть назначен из числа предложенных участниками арбитражного процесса лиц. Иные участники арбитражного процесса не вправе принимать на себя обязанности переводчика, хотя бы они и владели необходимыми для перевода языками. Переводчик несет уголовную ответственность в случае заведомо неправильного перевода.
Случаи привлечения переводчика (юриста-переводчика по иностранному праву) при рассмотрении налоговых споров как в рамках арбитражного процесса, так и вне его могут быть связаны с применением иностранного права. В случае применения иностранного права участниками налоговых отношений или арбитражным судом устанавливается существование и содержание его норм в соответствии с их толкованием и практикой применения в соответствующем иностранном государстве. В целях установления существования и содержания норм иностранного права налоговые органы могут обратиться за содействием и разъяснением в компетентные органы в Российской Федерации и за границей либо привлечь специалистов. Если существование или содержание норм иностранного права, несмотря на принятые меры, не установлено, то арбитражный суд применяет соответствующие нормы права Российской Федерации.